[英語から日本語への翻訳依頼] k.nakamura様 Broken Niblick 1850 boyscout dr ft myers Fl 33907 USA も...

この英語から日本語への翻訳依頼は keiko さん [削除済みユーザ] さん kyzw さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 297文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 22分 です。

nakamuraによる依頼 2012/02/17 06:00:31 閲覧 856回
残り時間: 終了

Dear k.nakamura,

Send to:

Broken Niblick
1850 boyscout dr
ft myers Fl
33907
USA

Please include packing slip if you have
will issue full
refund + shiping back here


To make easier for you i could issue a $300
credit
or see if tour van has another 7 iron(don't know for
sure but can
check) ken

keiko
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2012/02/17 07:23:25に投稿されました
k.nakamura様

Broken Niblick
1850 boyscout dr
ft myers Fl
33907
USA

もし手元にありましたら領収書も同封してください。
全額返金とこちらまで郵送します。

もしよろしければ$300ぶんのクレジットを振り込むことも可能です。
もしくは、ツアーバスがもう7つアイロンがあるか確認することも可能です(ないかもしれませんが確認してみます)

ケン
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/02/17 06:26:08に投稿されました
Nakamura様、

宛先(郵送先):

Broken Niblick
アメリカ合衆国、フロリダ州 Fort Myers Boy Scout Drive 1850 (Country, State, Town, Road, House Number)
33907 (Zip Code)

商品の返送、代金の全額返金をご希望の方は、上記の住所宛に納品書と共に商品を発送願います。

もしよろしければ、300ドル分のクレジットを提供させて頂くか、または車のほうに7番アイアンの在庫があるか確認させて頂きます。 (定かではないですが、確認させて頂くことは出来ます。)
★★★★☆ 4.0/1
kyzw
評価 47
翻訳 / 日本語
- 2012/02/17 07:22:17に投稿されました
ナカムラ様

宛先:
Broken Niblick
1850 boyscout dr
ft myers FI
33907
USA

商品全額と送料の返金をご希望でしたら、荷造り伝票を同封してください。
手軽にするために、$300のクレジットを発行できます。
または、ツアーの車に別の7番アイアンがあるかどうか確認できます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。