Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 住所をおしえてくれてありがとう! そのCDは2/22に私の手元に届くでしょう。それから 私は出来るだけ早くあなたにそれを送るようにしましょう。楽しみに待...

翻訳依頼文
住所をおしえてくれてありがとう!
そのCDは2/22に私の手元に届くでしょう。それから 私は出来るだけ早くあなたにそれを送るようにしましょう。楽しみに待っていてくださいね!私は今日これからYuitoに会いに行くところです。もう出かけなければなりません。今ここは 午前6時半です。彼のママは 彼に離乳食を作り置きするために、私の助けがいるそうです。なんて 甘ったれなことでしょう!(笑)
あとで、また メールしたいと思います。
では、行ってきます!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thanks for giving me your address!
I should be receiving the CD by February 22. I will send it to you as soon as possible. Please look forward to it! I am on my way to see Yuito. I should be get going now. It's 6:30am now. His mom needs my help to make some extra baby food. How spoiled she is! (lol)
I'll email you again later.
Got to go now!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,034円
翻訳時間
約1時間