Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] あなたが送ってくれているはずの、マイクのカバーが届きません。 どの運送手段で送っていただきましたか? それからトラッキング・ナンバーを教えてください。...
翻訳依頼文
あなたが送ってくれているはずの、マイクのカバーが届きません。
どの運送手段で送っていただきましたか?
それからトラッキング・ナンバーを教えてください。どこまで
来ているのか確認してみたいと思います。
よろしくお願いいたします。
どの運送手段で送っていただきましたか?
それからトラッキング・ナンバーを教えてください。どこまで
来ているのか確認してみたいと思います。
よろしくお願いいたします。
basweet
さんによる翻訳
I have yet to receive the mike cover that you should have sent me.
How did you ship it?
I would also like to know the tracking number. I was hoping to find out how far it has made it.
Thank you for your help.
How did you ship it?
I would also like to know the tracking number. I was hoping to find out how far it has made it.
Thank you for your help.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 113文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,017円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...