Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] チャプター49-2 将来有望ではあるが大卒ではない社員がいるかもしれない。資金管理に問題のある社員を雇ったことがあるかもしれない。精神的な問題や薬物乱用...

翻訳依頼文
CHAPTER 49-2
Perhaps you have a promising employee who never got a college diploma. Maybe you have employed someone who needs help with money management. Perhaps an employee has emotional problems or substance abuse problems. All of these personal issues can have a dramatic effect on the development of the employee. Obviously you cannot be responsible for every individual's personal problems But if they are affecting his work, you must deal with it.

Wise financial moves
Many larger companies are taking notice of these issues They sponsor higher education reimbursement programs. They bring in experts to conduct seminars on personal money management.
cozy さんによる翻訳
チャプター49-2
将来有望ではあるが大卒ではない社員がいるかもしれない。資金管理に問題のある社員を雇ったことがあるかもしれない。精神的な問題や薬物乱用の問題を抱えている社員がいるかもしれない。こういった個人的な問題は社員の成長に劇的な影響を与えうる。一人一人の問題にまで責任を持つことはできないのは当然だが、それが社員の仕事に影響を与えているのなら、どうにかしなければならない。

賢い資金運用
多くの大企業はこの問題に気付いていて、高等教育を受けさせるための資金援助プログラムを提供したり、個人資金管理についてのセミナーを実施するエキスパートを取り入れたりしている。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
659文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,483.5円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
cozy cozy
Starter