Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Sorry for my late reply. After checking with paypal, they said that I don'...

翻訳依頼文
Hai just bought your lush ponche, need to ask when you describe the product in the Mail can you put it As souvenir, nd dont describe it as perfume. Thank you


Hello I would like to know is this the actual
Hori pad fps plus

Hi,
Do you have the shipping tracking code??
Many thanks,


ご連絡遅くなりました。
ペイパルに確認した所、私のペイパルの残高が無い為、今は返金手続きが行えないとの事でした。
申し訳有りませんが3日~7日待って下さい。
残高が増え次第、すぐに返金手続きを行います。
宜しくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Sorry for my late reply.

After checking with paypal, they said that I don't have enough balance on paypal and therefore I cannot carry out refund process. Many apologies, but kindly give me 3 to 7 days to sort thsi out.
As soon as balance is increased, I will proceed with the refund procedure.
Thank you and kind regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
383文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
862.5円
翻訳時間
25分