Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] モトローラーL700シリーズはDECT 6.0 無干渉技術を有しており、最大4台までつながります。さらに大きな4行表示するLCD表示器が付いています。 ...

翻訳依頼文
The Motorola L700 Series offers DECT 6.0 interference-free technology on up to 4 handsets, with the added advantage of a large 4-line LCD display. The L700 Series features an answering machine on the handset with 15 minutes of recording time, speakerphone, and a 30-entry phonebook for names and numbers.

The L700 Series also includes an adjustable earpiece volume switch and customizable ringer with 10 selectable ringer tones. The handset speakerphone allows for hands free conversation for added convenience. Enjoy up to 12 hours of talk time and up to 180 hours of standby time from the handset's rechargeable NiMH batteries.
chipange さんによる翻訳
モトローラーL700シリーズはDECT 6.0 無干渉技術を有しており、最大4台までつながります。さらに大きな4行表示するLCD表示器が付いています。
L700シリーズにはハンドセットに15分間録音可能な留守番電話機能、スピーカーフォーン、30件の名前と番号を登録可能な電話帳機能が備わっています。
L700シリーズには調整可能な受話器音量スイッチ、10種類の選択可能な呼び出し音も備わっています。
ハンドセットのスピーカーフォンは手ぶらで会話できるのでさらに便利です。
ハンドセットのNiMH充電電池で最長12時間まで会話、最長180時間の待ちうけが可能です。 

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
631文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,420.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
chipange chipange
Starter