Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] しかし、「ビデオ」の技術的な装置と専門用語の両方を創設する表現の基準として、 対象が例示される方法にオリジナルである必要性と忠実心は否定されます。

翻訳依頼文
But the way the object is instantiated denies both the necessity of an original and adherence to the representational norms that follow the creation of “video” as both technical device and terminology.
marumeriha さんによる翻訳
しかし、「ビデオ」の技術的な装置と専門用語の両方を創設する表現の基準として、
対象が例示される方法にオリジナルである必要性と忠実心は否定されます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
201文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
453円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
marumeriha marumeriha
Starter