Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] しかし、「ビデオ」の技術的な装置と専門用語の両方を創設する表現の基準として、 対象が例示される方法にオリジナルである必要性と忠実心は否定されます。
翻訳依頼文
But the way the object is instantiated denies both the necessity of an original and adherence to the representational norms that follow the creation of “video” as both technical device and terminology.
marumeriha
さんによる翻訳
しかし、「ビデオ」の技術的な装置と専門用語の両方を創設する表現の基準として、
対象が例示される方法にオリジナルである必要性と忠実心は否定されます。
対象が例示される方法にオリジナルである必要性と忠実心は否定されます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 201文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 453円
- 翻訳時間
- 約7時間
フリーランサー
marumeriha
Starter