Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 23-2章 あなたのチームに、勝利に対する感染性とも言えるような興味を持ってもらうには、各従業員が定期的に勝利を得ることができるシチュエーションを作り出...

翻訳依頼文
CHAPTER 23-2
To help your team get that infectious love of winning, create situations where each employee can win consistently. We are not talking about a million-dollar sale or an idea for a new product that will earn your company millions of dollars. We are talking about finding a way that each employee can contribute to the bottom line.

A winning example
Perhaps you have an employee in your mail room who just puts in his time. Your postage costs are rising quickly and exerting a lot of pressure on your budget. You happen to know of a bulk mailing service that will allow your company to save more than 15 percent on postage costs. Should you call this company and make a deal? Perhaps.
yakuok さんによる翻訳
23-2章
あなたのチームに、勝利に対する感染性とも言えるような興味を持ってもらうには、各従業員が定期的に勝利を得ることができるシチュエーションを作り出すことだ。これは、100万ドルの業績や、会社に数百万ドルもの収益をもたらす新製品のアイディアを意味していない。これは、全ての従業員が最終結果に貢献できるような方法を見つけ出す、と言うことを意味するのだ。

勝利の例
仮に、あなたは郵便室で時間を費やす従業員を抱えているとしよう。あなたの郵便物に係る費用は急速に上昇し、あなたの予算に多大な影響を及ぼしているとする。そこであなたは、大量郵便サービスの存在を知り、その企業が郵便物に係る費用の15%をカットすることも知ったとする。あなたはこの企業に連絡し取引を開始するべきかどうか?おそらくすべきであろう。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
698文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,570.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する