Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 海外で既に発売 (既に廃盤)の作品をローカライズして通販商品として発売 (本商品は通常のケース)。また、弊社への商品入荷が1月予定の為、入荷次第順次発送と...

翻訳依頼文
海外で既に発売 (既に廃盤)の作品をローカライズして通販商品として発売 (本商品は通常のケース)。また、弊社への商品入荷が1月予定の為、入荷次第順次発送となりますのでご了承下さい。
2bloved さんによる翻訳
Launching the product (this prodeuct is an ordinary case) as a mail order localizing the piece already sold in overseas (and already out of order). Since the arrival of the product to our company will be January, please note that dispatching will be done in series as the product becomes available.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
90文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
810円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
2bloved 2bloved
Standard
がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。