Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私は、この商品にとても興味を持をもっています。 この商品はGAERNE BALANCE CLASSIC BLACK ですか? サイズEU...
翻訳依頼文
こんにちは
私は、この商品にとても興味を持をもっています。
この商品はGAERNE BALANCE CLASSIC BLACK ですか?
サイズEU42は有りますか?
この商品を日本に送って頂けないでしょうか?
もし送って頂けるのでしたら送料を教えてください。
宜しくお願いします。
私は、この商品にとても興味を持をもっています。
この商品はGAERNE BALANCE CLASSIC BLACK ですか?
サイズEU42は有りますか?
この商品を日本に送って頂けないでしょうか?
もし送って頂けるのでしたら送料を教えてください。
宜しくお願いします。
chipange
さんによる翻訳
I am very interested in this item.
Is it a GAERNE BALANCE CLASSIC BLACK?
Do you have one in size EU42?
Will you send it to Japan?
If you can, will you let me know the shipping cost?
Thank you.
Is it a GAERNE BALANCE CLASSIC BLACK?
Do you have one in size EU42?
Will you send it to Japan?
If you can, will you let me know the shipping cost?
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
chipange
Starter