Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは封の開けられた錆びている商品をまだ売り続けているのですか? それはひどい!誠意をかんじられません。 私は錆びているせいで大幅な値引きをしなけれ...

翻訳依頼文
あなたは封の開けられた錆びている商品をまだ売り続けているのですか?
それはひどい!誠意をかんじられません。
私は錆びているせいで大幅な値引きをしなければならないので損をします。
解決策を提示します。
40$の値引きでPAYPALの私の口座に振り込んでくれれば今回に件は納めます。
それが無理なら、私はPAYPALの45日間買い手保護プログラムを使って返品返金を要請するでしょう。
2日間返事を待ちます。
それでは。
lurusarrow さんによる翻訳
Are you still selling vacant sealed rusty items?
That is bad!You are not sincere.
Due to the item being rusty, i have to reduce the price and i will make a loss.
I will propose you a solution.
I will close this case if you deposit into my PAYPAL account with $40 discount.
If not, i will claim you for full refund using paypal 45 days buyer protection program.
I will wait your reply for 2 days.
Bye.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
207文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,863円
翻訳時間
23分
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter