Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが挑戦するのは「毒」きのこ狩り…… 前人未到の仕事をこなして目指せ会長! あなたが働く会社はキノコ園を運営しています。 お客様に美味しいキ...

翻訳依頼文
あなたが挑戦するのは「毒」きのこ狩り……
前人未到の仕事をこなして目指せ会長!

あなたが働く会社はキノコ園を運営しています。
お客様に美味しいキノコを採ってもらうためには、日々キノコ園のお手入れが必要です。
しかし、食べられるキノコに混じって生えてくる毒キノコもあり、お客様が間違って食べてしまうと危険です。
あなたはキノコ園を安全に運営するスタッフの一員となり、毒キノコを採集してください!
採集すればするほど報酬ポイントがもらえるので、がんばってたくさん採集しましょう!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Your mission is to identify and pick "poisonous" mushrooms...
Complete a workload no one has ever reached before to become a Chairman!

The company you work for operates a mushroom garden.
In order to provide customers with delicious mushrooms, the mushroom garden has to be kept in perfect conditions everyday.
Sometimes, poisonous mushrooms are mixed in, posing a great threat to customers.
Join the staff at the mushroom garden and pick poisonous mushrooms!
The more you pick, the more points you get. Good luck and pick as much as you can!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約3時間