Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1.次の依頼です。あなたが今、手元に持っているA部門の応募作品のクオリティをチェックさせてください。手元の応募作品から、あなたが優れていると思う作品を10...
翻訳依頼文
1.次の依頼です。あなたが今、手元に持っているA部門の応募作品のクオリティをチェックさせてください。手元の応募作品から、あなたが優れていると思う作品を10分間で3点選んで写真に撮り、添付ファイルで送ってもらえますか?10時までにお願いします。
無理であれば、何時だったら送ることができるか教えていただけますか。
2.B部門については、届いている応募作品を全て、1枚ずつ写真にとり、添付ファイルで送っていただけますか?こちらも急いでお願いします。
無理であれば、何時だったら送ることができるか教えていただけますか。
2.B部門については、届いている応募作品を全て、1枚ずつ写真にとり、添付ファイルで送っていただけますか?こちらも急いでお願いします。
lurusarrow
さんによる翻訳
1.Here is the next request.Please let me check the quality of the subscription from A-department which you are holding now.Within 10 munites, could you pick up 3 greatest creations, take pictures and send them to me by e-mail attachment?Please do it by 10 0’clock.
In case you can not, please advise the timing by when you can send them.
2.For B department, Please take one picture of all subscriptions and e-mail them as attachments?This one is also urgent.
In case you can not, please advise the timing by when you can send them.
2.For B department, Please take one picture of all subscriptions and e-mail them as attachments?This one is also urgent.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 228文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,052円
- 翻訳時間
- 43分
フリーランサー
lurusarrow
Starter