Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日問い合わせていた、注文番号P643911についてですがその後どうなっていますか? パーツは製作中のため2~4週間かかるといっていましたが、注文から既...
翻訳依頼文
先日問い合わせていた、注文番号P643911についてですがその後どうなっていますか?
パーツは製作中のため2~4週間かかるといっていましたが、注文から既に6週間たっています。
まだかかるのですか?
至急再度確認してください。
パーツは製作中のため2~4週間かかるといっていましたが、注文から既に6週間たっています。
まだかかるのですか?
至急再度確認してください。
tomoko16
さんによる翻訳
Regarding the order number P643911 I asked you before, could you let me know how it is going?
It's been 6 weeks after I placed an order. You mentioned that it may take between 2-4 weeks as some parts are still on process but does it take this long?
Could you confirm this matter urgently?
It's been 6 weeks after I placed an order. You mentioned that it may take between 2-4 weeks as some parts are still on process but does it take this long?
Could you confirm this matter urgently?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。