Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] タイトル以外にもパッケージデザインも変更されます。 特に"Mega man"のパッケージは衝撃的だったため、日本でも有名です。 非常にわかりやすいパッ...
翻訳依頼文
タイトル以外にもパッケージデザインも変更されます。
特に"Mega man"のパッケージは衝撃的だったため、日本でも有名です。
非常にわかりやすいパッケージに変更されています。
特に"Mega man"のパッケージは衝撃的だったため、日本でも有名です。
非常にわかりやすいパッケージに変更されています。
toipoo05241
さんによる翻訳
The package design is changed besides the title.
Especially, the package of "Mega man" is famous also in Japan because the impact.
It is changed to a very comprehensible package.
Especially, the package of "Mega man" is famous also in Japan because the impact.
It is changed to a very comprehensible package.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 88文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 792円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
toipoo05241