Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 有効なTraderaアカウントを得るにはペイパルアカウントを持つ必要があります。 ペイパルでの認証も必要になるでしょう。 あなたがペイパルアカウン...

翻訳依頼文
For you to be able to get an active Tradera account you need to have an PayPal account. You will also need to become verified by PayPal.

If you don't have a PayPal account I suggest that you start by creating one, which can be done via www.paypal.com

When you have an account at PayPal you can check if you are verified by PayPal:

- Log in on your account at www.paypal.com
- Go to "My Account" and "Overview"
- There you will find what account type you have also your status. You will see if you are verfierad or not next to your status.

gloria さんによる翻訳
有効なTraderaアカウントを得るにはペイパルアカウントを持つ必要があります。
ペイパルでの認証も必要になるでしょう。

あなたがペイパルアカウントを持っていないなら、アカウントを作ることをおすすめします。www.paypal.comからアカウントを作ることができます。

ペイパルアカウントを作ったら、ペイパルに認証されているかチェックすることができます:

-www.paypal.comでアカウントにログインする

-「マイアカウント」と「概要」へ進む

-そこであなたのアカウントのタイプとステータスを見ることができます。ステータスの隣に、認証されているかいないかが表示されています。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
543文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,222.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する