Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日Personal shoperで注文をお願いした商品、注文番号P643911 はまだ届かないのですか? 注文してからもう1カ月経っています。 ...
翻訳依頼文
先日Personal shoperで注文をお願いした商品、注文番号P643911 はまだ届かないのですか?
注文してからもう1カ月経っています。
購入をお願いしたネットショップでは2週間以内に発送となっていました。
至急調べてください。
連絡待ってます。
注文してからもう1カ月経っています。
購入をお願いしたネットショップでは2週間以内に発送となっていました。
至急調べてください。
連絡待ってます。
tany522
さんによる翻訳
What's going on with my order (#P643911) that I placed through Personal shoper?
It's been a month since I placed my order.
It should be shipped within two weeks according to the website I asked you to purchase the item from.
Please follow up as soon as possible and get back to me.
*"Personal shoper"は固有名詞のようなので、そのままにしてありますが、通常は"shopper"というスペルになりますので、念のために確認してください。
It's been a month since I placed my order.
It should be shipped within two weeks according to the website I asked you to purchase the item from.
Please follow up as soon as possible and get back to me.
*"Personal shoper"は固有名詞のようなので、そのままにしてありますが、通常は"shopper"というスペルになりますので、念のために確認してください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
tany522
Starter
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...