Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたが入札している商品はナショナルラジオの美しいビンテージアマチュア無線ラジオ...NC-183です! このラジオはモダンフォークアートの収集価値...

翻訳依頼文
You are bidding on a Beautiful Vintage Ham Radio from National Radio... The NC-183!
This radio is a collectable piece of modern folk art that actually works ! Powered by vaccuum tubes and with a look all its own this is great for any HAM operator or collector of antique electronics!
There are some signs of use but given its age it really is in remarkable condition ! You will see some marks on the case, but no dents and everthing electronic appears to work!
Feel free to ask any questions you may have, I will do my best to answer them, but know that I am not a ham expert myself.
Cheers and Happy Bidding !
gloria さんによる翻訳
あなたが入札している商品はナショナルラジオの美しいビンテージアマチュア無線ラジオ...NC-183です!

このラジオはモダンフォークアートの収集価値ある商品で、実際に作動します!真空管を備えており、独自の個性的な外観で、アマチュア無線オペレーターやアンティーク電気製品のコレクターにとってはすばらしい商品です!

使用の痕跡が多少ありますが、年代を考えれば本当に見事なコンディションです!ケースに多少の汚れがありますが、へこみはなく、電気電子部品は全て作動すると思います!

質問がありましたらお気軽に私へお問い合わせください、最善を尽くしてお答えしますが、私自身はアマチュア無線オペレーターではないことをご承知おきください。

ありがとう、入札がうまくいくことを願います。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
614文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,381.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する