Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 御社で購入したチェーンソーについて質問があります。 STARTER GRIP の横に H と Lと記載されたパーツがあります。 2つの深い穴になっ...
翻訳依頼文
御社で購入したチェーンソーについて質問があります。
STARTER GRIP の横に H と Lと記載されたパーツがあります。
2つの深い穴になっている部分です。
HとLにはどのような意味があるのでしょうか?
この2つの機能は何を調整するためにあるのでしょうか?
調整する必要性はありますか?
調整するための専用工具は付属されますか?
STARTER GRIP の横に H と Lと記載されたパーツがあります。
2つの深い穴になっている部分です。
HとLにはどのような意味があるのでしょうか?
この2つの機能は何を調整するためにあるのでしょうか?
調整する必要性はありますか?
調整するための専用工具は付属されますか?
cony_ac100002544248034
さんによる翻訳
I have a question related to the chain saw I purchased from your compnany. On the side of the starter grip, there is a part labelled H and L. It has two deep holes. What do the H and L mean? What do they allow you to adjust? And whatever it is, is it necessary to adjust it? Is the specific tool required to do the adjustment included with the chain saw?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 171文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,539円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
cony_ac100002544248034