Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] レーザー・モナコ 世界最軽量の跳ね上げ式フロント!光発色性バイザーと5年間保証が標準装備として付いています! ルミノバイザー ルミノバイ...

翻訳依頼文
Lazer Monaco

THE LIGHTEST FLIP FRONT IN THE WORLD!!! comes with photochromic visor and 5 YEAR GUARANTEE as standard!

Lumino Visor
The Lumino visor represents a breakthrough in sun glare protection: it is the only visor that darkens from a clear state to 80% dark tint in approx 15 seconds and will lighten back automatically once the sunlight is blocked or diminishes.
• Photochromic Visor 90% - 20% light transmission (80% tinted)
• Anti Fog
• Excellent optical qualities
• 100% UV Blockage
• Fits on all Lazer Carbon fibre helmets : Kite, Osprey, Kestral

Shell
• Full High Tech carbon Fibres
• Ultra light " Full Face look" modular
• +/- 1310 gr (L w/o Pinlock® pure carbon)

Security
• Micrometric Buckle
• Easy one hand opening system
• Minimal air resistance when opened
• 3 reflective zones - 3M scotchlite ( front and neck)
• EPS - Optimized upper insert protection

Interior/Comfort/Finishing
• Double chin ventilation, triple top ventilation, rear and side extractors
• Ventilation air nets
• "Butterfly" screw - no tool needed
• Dri-Lex® interior - Aegis antimicrobial treatment
• 100% removable and washable
• Morpho system - cheek and head pads available in your size
• Removable noise reduction pads
• Removable chin curtain
• Multi compressible tubular visor seal
• Acoustic collar for noise reduction
gloria さんによる翻訳
レーザー・モナコ

世界最軽量の跳ね上げ式フロント!光発色性バイザーと5年間保証が標準装備として付いています!

ルミノバイザー

ルミノバイザーは照りつける日光を打破してくれます:透明な状態から約15秒で80%の暗さに落とすとともに、日光が遮られたり弱まったりしたときには自動的にまた明るくなる唯一のバイザーです。

・光発色性バイザー:90%-20%の光転送(80%暗化)
・曇り止め
・エクセレントな光学品質
・100%UVブロック
・レーザーカーボンファイバーヘルメットにフィット:Kite, Osprey, Kestral
シェル
・フルハイテックカーボンファイバー
・超軽量「フルフェイスルック」モジュラー
・+/-1310gr(L w/o Pinlock® ピュアカーボン)
セキュリティ
・マイクロメトリックバックル
・簡単に片手で開けられるシステム
・開いたときの空気抵抗が最小限化されている
・3つの反射ゾーン -3Mスコッチライト(フロントとネック)
・EPS -最適化された上部インサートプロテクション
内側/快適性/仕上げ
・あご部にダブル通気孔、トップにトリプル通気孔、リア及びサイド換気口
・通気エアネット
・「バタフライ」スクリュー(訳注:跳ね上げて回す方式) -ツール不要
・内側はDri-Lex® - Aegis抗菌仕上げ
・100%取り外し可能、丸洗い可能
・形状可変システム -頬とヘッドのパッドをあなたのサイズに合わせられます
・取り外し可能なノイズ除去パッド
・取り外し可能なあご部カーテン
・多重圧縮可能(蛇腹式)な管状バイザー密閉部
・ノイズ除去用襟部
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1319文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,968.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する