Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのアカウントに記録されている未払い商品についてのご心配事項に関してeBayにお問い合わせいただき、ありがとうございます。 あなたは既にこのアイテム...

翻訳依頼文
Thank you for contacting eBay with regards to your concern on the unpaid item that was recorded on your account.
Since you already paid for this item but it doesn't appear as paid in My eBay, don't worry. As long as the seller has acknowledged receiving payment from you, there's no problem.
Since you paid for an item using PayPal, the payment status in My eBay can take up to 5 business days to be updated. The "$" icon next to the item will change from gray to blue once the payment has been completed
with PayPal. While the payment is still being processed, the buyer will see the "hour glass" icon (or sometimes it may still show mark as "Payment sent").
gloria さんによる翻訳
あなたのアカウントに記録されている未払い商品についてのご心配事項に関してeBayにお問い合わせいただき、ありがとうございます。
あなたは既にこのアイテムの支払いを行ったのにMy eBayに支払い済みと表示されないとのことですが、ご心配は要りません。セラーがあなたの支払いを受領して了承している限り、問題はありません。
あなたはペイパルを使って商品の代金を支払ったので、My eBayでの支払い状態に反映されるまでに5営業日ほどかかります。支払いが完了すると、商品の隣にある「$」のアイコンがグレーから青に変わります。
ペイパルについて。支払いがまだ処理中のときは、バイヤーには「砂時計」アイコンが表示されます(あるいは「Payment sent=送金が行われました」の表示が出続けている場合もあります)。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
662文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,489.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する