Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ドイツの首相アンジェラ・メルケルは、ヨーロッパのより強い政治的な組合がブロックの借金危機に打ち勝つことを要求しています。 彼女は危機を大陸の「第二次世界...

翻訳依頼文
German Chancellor Angela Merkel is calling for a stronger political union in Europe to overcome the bloc’s debt crisis. She called the crisis the continent’s “toughest hour since World War II.” And, in Italy, Prime Minister-designate Mario Monti was hard at work choosing members of his Cabinet.

Addressing thousands of delegates of her conservative party, Chancellor Angela Merkel made clear that Germany will have to make more sacrifices to deal with financial events in Europe.

mura さんによる翻訳
独首相アンゲラ・メルケル氏、はヨーロッパブロックの負債危機を乗り越えるためにより強固な政治的同盟を提案している。彼女はこのたびの危機を、ヨーロッパ大陸の“第二次大戦以来のもっとも困難な時”と称している。そして、イタリアでは首相に指名されたマリオ・モンティ氏が内閣組閣メンバーの選択に苦心した。
何千人という与党代議員を前にしての演説で、メルケル氏はドイツがヨーロッパにおける財政危機を処理するにあたり、これまで以上の犠牲を払わねばならないであろうことを明言した。
gloria
gloriaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
3001文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,753円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
mura mura
Trainee
翻訳歴8か月
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する
フリーランサー
capone capone