Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] A利用規約(以下「本規約」といいます。)には、株式会社B(以下「当社」といいます。)が運営する「A」及びこれに関連するサービス(以下「本サービス」といいま...

翻訳依頼文
A利用規約(以下「本規約」といいます。)には、株式会社B(以下「当社」といいます。)が運営する「A」及びこれに関連するサービス(以下「本サービス」といいます。)のご利用にあたり、登録ユーザーの皆様に遵守していただかなければならない事項及び当社と登録ユーザーの皆様との関係が定められております。本サービスを登録ユーザーとしてご利用になる方は、本規約に同意する前に、必ず全文お読み下さいますよう何卒宜しくお願い申し上げます。
gloria さんによる翻訳
Terms of Use of A (hereinafter "Terms") stipulates matters to be complied by the registered users to use A and the services related to A (hereinafter "Services"), which are managed by the company B (hereinafter "Company B"), as well as the relation between the registered users and the Company B. Users who use these Services shall read through all the stipulation of these Terms before agreeing and using the Services.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
210文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,890円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する