Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] メキシコであなたの事業を設立しやすいユニークな場所 ケレタロの競争力アドバンテージ ・メキシコで生活水準の高い町トップ5の1つ ・世界水準の...
翻訳依頼文
Our Services・Real Estate Turn key facilities or “inventory buildings”, build – to suit / leases, full and share leases and sale-lease-back transactions.・ShelterAn inclusive package of outsourced administrative services providing all the direct labor allowing our clients to successfully start and operate a manufacturing facility in Mexico. In addition, a fully staffed Mexican Corporation is included, complying with all Mexican legal requirements and providing all General Construction.・General ConstructionOur unique approach to building-construction with LEED experience enables us to offer flexibility with work site discipline where our managers continually exceed customer expectations. Strategic Alliance Profile
henno
さんによる翻訳
我々のサービス
完成引き渡しの不動産施設、または「倉庫内組み立て型」建物 / リース、フルリースまたはシェアリース、セール・アンド・リースバック取引
避難所
メキシコにある製造施設の運用の開始のためにクライアントに直接労働力を提供している、管理業務・外部委託サービスの包括的なパッケージ。加えて、メキシコの法的な要求に応じて、すべてのゼネコンに向けて完全雇用のMexican Corporationも含まれている。
総合建設業者
LEEDでの経験を元にした、建設への我々の独特のアプローチは、建設現場の規律への柔軟性を与えることを可能にする。そこでは、マネージャーの仕事は絶えず顧客の想像を超えていくことができる。戦略的同盟プロフィール
完成引き渡しの不動産施設、または「倉庫内組み立て型」建物 / リース、フルリースまたはシェアリース、セール・アンド・リースバック取引
避難所
メキシコにある製造施設の運用の開始のためにクライアントに直接労働力を提供している、管理業務・外部委託サービスの包括的なパッケージ。加えて、メキシコの法的な要求に応じて、すべてのゼネコンに向けて完全雇用のMexican Corporationも含まれている。
総合建設業者
LEEDでの経験を元にした、建設への我々の独特のアプローチは、建設現場の規律への柔軟性を与えることを可能にする。そこでは、マネージャーの仕事は絶えず顧客の想像を超えていくことができる。戦略的同盟プロフィール