Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ****-704-7896へ電話してくれ。明日自分で届けに行くよ。丁度良いSUV車があるし、往復でほんの3時間位だ。送料分で往復のガソリン代もカバーできる。

この英語から日本語への翻訳依頼は ccrescent さん cony_ac539985214 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 191文字

ken1981による依頼 2011/08/26 07:36:36 閲覧 903回
残り時間: 終了

Call me at ****-704-7896 I will deliver it myself to you tomorrow. I have an SUV it fits in real nice and it is only a 3 hour trip each way. The shipping charge will cover my gas both ways.

ccrescent
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/08/26 07:48:28に投稿されました
****-704-7896へ電話してくれ。明日自分で届けに行くよ。丁度良いSUV車があるし、往復でほんの3時間位だ。送料分で往復のガソリン代もカバーできる。
★★★★☆ 4.0/1
cony_ac539985214
評価 41
翻訳 / 日本語
- 2011/08/26 07:57:35に投稿されました
****-704-7896まで、お電話ください。明日、私が、配達します。素敵なSUVを持って行きます。片道たったの三時間です。配送費は、ガソリン代でカバーさせて頂きます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。