1.商品写真とはまったく違う商品が届きました。
2.購入した商品がまだ届きません。
3.私は返金を求めます。
4.お願いがあります。私はデザインができません。ですので作ってほしいキャラクターをお伝えしますので、そちらでいくつかデザイン案を作ってもらえませんか?
5.この商品を100ドルで私に売ってくれませんか?
6.USPS First Class Mail Internationalで発送してください。
翻訳 / 英語
1. I have received a completely different item from the one shown in the picture.
2. I haven’t received the item I purchased. yet
3. I would like you to pay back.
4. I want to ask a favor of you. I have no skill of design. As I tell you the kind of the character that I want, could you make some design plans for it?
5. Could you please sell this item at $100?
6. Please send it through USPS First Class Mail International.
- 2011/08/21 04:11:28に投稿されました
1. I have received a completely different item from the one shown in the picture.
2. I haven’t received the item I purchased. yet
3. I would like you to pay back.
4. I want to ask a favor of you. I have no skill of design. As I tell you the kind of the character that I want, could you make some design plans for it?
5. Could you please sell this item at $100?
6. Please send it through USPS First Class Mail International.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2011/08/21 05:27:25に投稿されました
1) The shipment I received is not what I ordered at all.
2) My order has not arrived to me yet.
3) I request for a refund.
4) I have a suggestion. I am not capable of designing. So I will let you know what I want, could you send me a couple of character designs for me?
5) Could you please sell me this item for $100?
6) Please send it via USPS First Class Mail International.
2) My order has not arrived to me yet.
3) I request for a refund.
4) I have a suggestion. I am not capable of designing. So I will let you know what I want, could you send me a couple of character designs for me?
5) Could you please sell me this item for $100?
6) Please send it via USPS First Class Mail International.