Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 購入を検討しております。オーディオの機能面について状態はいかがでしょうか?AUX、PHONO、TUNER、TAPEからの入力、再生は問題ありませんでしょう...

翻訳依頼文
購入を検討しております。オーディオの機能面について状態はいかがでしょうか?AUX、PHONO、TUNER、TAPEからの入力、再生は問題ありませんでしょうか?ヘッドフォンは問題ありませんか?また、フロントのガラスパネルの状態はいかがでしょうか?割れ、気泡等はありませんか?よろしくお願い致します。
mura さんによる翻訳

I am thinking of purchasing it. How about the performance of the audio? Aren’t there any problems on input function from AUX,PHONO, PURNER or TAPE and on reproduction? No problem on the headphone? How is the condition of the front glass pane;, no cracks or bubbles?
I would like to know these things.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
mura mura
Starter
翻訳歴8か月