Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます タイトル、サブタイトル、メリット、デメリット、サマリー、本文六つの項目に沿分けて文章作成ができるメモ的なアプリを作ってい...

翻訳依頼文
お返事ありがとうございます

タイトル、サブタイトル、メリット、デメリット、サマリー、本文六つの項目に沿分けて文章作成ができるメモ的なアプリを作っていただきたいです。


・上記の六つの項目を入力できるテキストボックスを搭載
(もしくはテキストボックスを六つ配置して作ってもらってもかまいません)

・作成したテキストを何らかの方法でのエクスポートする機能

上記の二つの機能を持つメモアプリを希望します。
五ドルで作れますか?
また、五ドル以上かかるとするなら幾らかかりますか?
capone さんによる翻訳
Thank you for the reply.
I make and want an app like the note which can do sentence making by classifying into the item of the title, the subtitle, the merit, the demerit, the summary, six this passages.
・ It has the text box which can enter six items.
( Or, it arranges six text boxes ).
・ The function to do a created text in the export
It hopes for the note app which has this feature.
Can you make with 5 dollars?
Also, if impossible at 5 dollars, it is how much does it cost??

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
capone capone