Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。もしeBayで購入頂けたら、Honda suitsをそれぞれ400ポンド(UKの通貨)さらに送料無料でできますよ。セキュリティ上、PayPal...
翻訳依頼文
Hi, can do the Honda suits for £400 each and free shipping if you buy off e bay, you can pay with Paypal for security.
→The message says "free shipping if you buy off e bay" you bought on e bay so the shipping fees stand.
You can transfer £800 via Paypal then I can let e bay know we cancelled the transaction so I get my £80 costs back.
OK with you ?
Regards
→The message says "free shipping if you buy off e bay" you bought on e bay so the shipping fees stand.
You can transfer £800 via Paypal then I can let e bay know we cancelled the transaction so I get my £80 costs back.
OK with you ?
Regards
cony_ac100002596339645
さんによる翻訳
こんにちは。もしeBayで購入頂けたら、Honda suitsをそれぞれ400ポンド(UKの通貨)さらに送料無料でできますよ。セキュリティ上、PayPalでお支払い頂けます。
→このメッセージは「eBayで購入したら送料無料」とありますが、eBayで購入したら送料がかかります。
800ポンドをPayPalで送金した後、私がeBayに我々が取引をキャンセルした事を伝えます。そうすれば80ポンドのコストが戻ってくるので。(おそらく送料)
あなたはこれで大丈夫ですか?
よろしくお願いします。
→このメッセージは「eBayで購入したら送料無料」とありますが、eBayで購入したら送料がかかります。
800ポンドをPayPalで送金した後、私がeBayに我々が取引をキャンセルした事を伝えます。そうすれば80ポンドのコストが戻ってくるので。(おそらく送料)
あなたはこれで大丈夫ですか?
よろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 362文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 814.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
cony_ac100002596339645