Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 靴をもう一度チェックしてみたところ、一足がサイズ9で、もう一足が9.5でした。 どうされたいか教えてください。
翻訳依頼文
I was just double checking the shoes and noticed that on pair is a 9 and the other is a 9.5. Lmk what you would like to do?
shimauma
さんによる翻訳
靴をもう一度チェックしてみたところ、一足がサイズ9で、もう一足が9.5でした。
どうされたいか教えてください。
どうされたいか教えてください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 277.5円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...