Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度、マッキントッシュC26を購入させていたものです。コンディションチェックさせていただきましたが、中を確認したのですが、基盤等、いろいろ変更してありま...

翻訳依頼文
この度、マッキントッシュC26を購入させていたものです。コンディションチェックさせていただきましたが、中を確認したのですが、基盤等、いろいろ変更してありますが、どういうことでしょうか?オリジナルということで購入したのですが?これは、出品時に、記載しなくてはいけないのではないでしょうか?純正品と交換しなくてはいけないので、200ドルの返金を願います。
tany522 さんによる翻訳
I have recently bought a Macintosh C26 from you. While I was checking its condition, I noticed that some changes had been made inside including the motherboard. I don't understand this. I bought this as an original item. Don't you have to disclose this kind of information when you sell? I request to give me $200 refund since I have to exchange this one to an original one.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
tany522 tany522
Starter
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...