Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 日本への発送費とキャリブレーション(校正)実施コストをも含んだ新しい請求書を受け取られましたか。この取引についてのあなたのお考えをできるだけ早くお...
翻訳依頼文
I am just trying to confirm that you received the updated invoice reflecting shipping to Japan and the calibration cost. Please let me know asap what your intentions are for this purchase.
mura
さんによる翻訳
日本への発送費とキャリブレーション(校正)実施コストをも含んだ新しい請求書を受け取られましたか。この取引についてのあなたのお考えをできるだけ早くお聞かせください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 188文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 423円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
mura
Trainee
翻訳歴8か月