conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
英語からイタリア語への翻訳依頼
»
to count
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からイタリア語への翻訳依頼] to count
翻訳依頼文
to count
cony_ac652931919
さんによる翻訳
Contare
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
8文字
翻訳言語
英語 → イタリア語
金額
(スタンダード依頼の場合)
18円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
cony_ac652931919
他の英語からイタリア語への公開翻訳
Anonymously find friends who are down for the night Your friends will never know you're interested unless they are too! (Completely private & discreet until both friends are down to bang!) by signing in you agree to our terms of use and privacy policy
英語 → イタリア語
Considering that "one of the most expensive Bengali-language films ever made" cost a mere $2.5 million US, beating it up over the terrible digital FX would be a little unfair, especially considering that some of the effects, like a particularly lengthy volcanic eruption, look faintly Ray Harryhausen-esque if you squint, which is an asset to the type of old-fashioned adventure picture "Chander P...
英語 → イタリア語
Here is the product scratch remover that will be used Apply the cloth to the scratches following circular motions Repeat until the scratches are gone The product easily eliminated these micro scratches In the presence of a deep scratch, the scratch remover will only enhance the appearance At this stage, the scratch is less visible, it is recommended to stop here Remember that a scratch r...
英語 → イタリア語
Test and comparative of anti-fog products Do Anti-fog products work ? Here are the products tested A specific anti-fog product A glass cleaner anti-fog formula The shaving cream contains an anti-fog product known: glycerol For this test, the windshield is divided into 6 boxes Box n°1 Vaporization of the windshield with steam The anti-frog is very effective The shaving cream is effec...
英語 → イタリア語
cony_ac652931919さんの他の公開翻訳
Marcador para Tenis de Mesa (Ping-Pong)
"El Marcador para Tenis de Mesa" es un marcador digital elegante, especializado para el juego de Tenis de mesa o Ping-Pong.
Características:
-Diseño elegante
-Interfaz sencilla y fácil de usar
-Indica cuál jugador tiene el turno de servicio
-Para todo tipo de juego
-Ajuste perfecto para iPad / iPhone
英語 → スペイン語
Me gustaría obtener más información acerca de su servicio.
英語 → スペイン語
are you mocking me?
what is this thing to translate?
Please, i'm trying to be serious about this so dont mess around
ok?
Do you feel very funny?
英語 → イタリア語
wants the shit / loves the shit
(does not make any sense, though)
スペイン語 → 英語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,828人の翻訳者が対応
Conyacについて詳しく知る
依頼者として登録
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する