Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
英語からイタリア語への翻訳依頼
»
to count
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からイタリア語への翻訳依頼] to count
翻訳依頼文
to count
cony_ac652931919
さんによる翻訳
Contare
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
8文字
翻訳言語
英語 → イタリア語
金額
(スタンダード依頼の場合)
18円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
cony_ac652931919
他の英語からイタリア語への公開翻訳
"Love Academy" New Otome Game "Love Academy"! Hi there, beautiful princess. Are you ready yet? Outstanding and talented students from around the world have gathered together at Moulin Academy High School, a private institution. Why was this ordinary girl attending the academy? Beneath the fireworks at a masquerade party, an unexpected romantic encounter takes place. All of this is f...
英語 → イタリア語
Kids Learn to Write Letters and Numbers ( Toddler/Preschool/Kids) Learning to Write Letters and Numbers is one of the effective ways to teach a preschooler to learn how to write letters and numbers? This Apps puts a bunch of colors dots down in the shape of the letter, then the kids trace the dots, while tracing the dots, there will have stars explosive, this interesting effect would attract ...
英語 → イタリア語
Started selling Japanese goods via eBay in 2004. Started selling goods through Amazon.com in 2011. At present, we also have store on Amazon in the US, UK, France, Germany, Italia, Spain, and Canada. We are selling more than thirty thousands Japanese goods abroad through Amazon. Our company is a trading company that sells Japanese products to individuals and corporate in the world. We deliver ...
英語 → イタリア語
I apologize that we cannot check it because there was no tracking number for the shipment method that was used. I did many transactions in the past, and there has not been an instance that the shipment has not been made. It might be that there is a problem with the shipping in your country. Would you please refer to the nearest shipping company in your area? If there was some kind of problem,...
英語 → イタリア語
cony_ac652931919さんの他の公開翻訳
Marcador para Tenis de Mesa (Ping-Pong)
"El Marcador para Tenis de Mesa" es un marcador digital elegante, especializado para el juego de Tenis de mesa o Ping-Pong.
Características:
-Diseño elegante
-Interfaz sencilla y fácil de usar
-Indica cuál jugador tiene el turno de servicio
-Para todo tipo de juego
-Ajuste perfecto para iPad / iPhone
英語 → スペイン語
Me gustaría obtener más información acerca de su servicio.
英語 → スペイン語
are you mocking me?
what is this thing to translate?
Please, i'm trying to be serious about this so dont mess around
ok?
Do you feel very funny?
英語 → イタリア語
wants the shit / loves the shit
(does not make any sense, though)
スペイン語 → 英語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する