Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] Ebayのその商品画面では、アメリカまで送料17ユーロと掲載されています。 そして私はPaypalへの支払に17ユーロ支払ました。 Paypalでは、...

翻訳依頼文
Ebayのその商品画面では、アメリカまで送料17ユーロと掲載されています。
そして私はPaypalへの支払に17ユーロ支払ました。
Paypalでは、これ以上請求されないことになっています。
なぜ今頃、再度送料を請求するのですか?
又、速やかに商品の発送をしてくれないのですか

既に支払った額
商品            €99.90EUR
配送料と手数料 €17.00 EUR
合計        €116.90 EUR

※トラッキングNOとは配送依頼時交付される番号です
lurusarrow さんによる翻訳
Der Ebay Artikel auf dem Bildschirm zeigt 17 € Versand in den USA an.
Und ich zahlte 17 Euro per Paypal.
Bei Paypal werden keine weiteren Kosten angezeigt.
Wieso soll ich nochmal Versandkosten bezahlen?
Und bitte schicken Sie den Artikel so schnell es geht.

Die bereits gezahlte Betrag
Produkt € 99.90EUR
€ 17,00 EUR Liefer-und Versandkosten
Insgesamt 116,90 € EUR

※ Mit der Tracking number kann man seine verschickten Artikel online tracken.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter