Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1日12個までダウンロードできます。 ※「1日」は「24時間」のことです。最後にダウンロードしてから24時間以上経たないと、次のダウンロードはできません...
翻訳依頼文
1日12個までダウンロードできます。
※「1日」は「24時間」のことです。最後にダウンロードしてから24時間以上経たないと、次のダウンロードはできません。
画面左上にある「ダウンロードリスト」の使用方法です。
リストに追加したアイコンは、一括でダウンロードできます!
リストに追加
欲しいアイコンを見つけたら、アイコンの左下にある「ダウンロードリストに追加」ボタンを押してください。選択したアイコンがダウンロードリストに表示されます!
※「1日」は「24時間」のことです。最後にダウンロードしてから24時間以上経たないと、次のダウンロードはできません。
画面左上にある「ダウンロードリスト」の使用方法です。
リストに追加したアイコンは、一括でダウンロードできます!
リストに追加
欲しいアイコンを見つけたら、アイコンの左下にある「ダウンロードリストに追加」ボタンを押してください。選択したアイコンがダウンロードリストに表示されます!
matsuko
さんによる翻訳
You can download upto 12 daily.
* "daily" here means 24 hours. The next download will only start after 12 hours since your last download.
How to use "download list" on top-left.
The icon added to the list will be downloaded as a batch!
Add to list
When you find an icon you want, click the "add to download list" button on down-left. The selected icon will be shown on the download list!
* "daily" here means 24 hours. The next download will only start after 12 hours since your last download.
How to use "download list" on top-left.
The icon added to the list will be downloaded as a batch!
Add to list
When you find an icon you want, click the "add to download list" button on down-left. The selected icon will be shown on the download list!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 219文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,971円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
matsuko
Starter
アメリカ、日本、インドにベースを置く企業で実務翻訳の経験あり。ビジネス文書、ソフトウェア、半導体、医療機器分野の仕様書、マニュアル、設計書の翻訳等。
T...
T...