Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] さらにその研究は、助手席の乗客が、後部座席の乗客がシートベルトを着用していない場合、後ろから打たれることにより重大な頭部外傷を受ける可能性が、はるかに高い...
翻訳依頼文
Moreover, research has shown that front-seat passengers are much more likely to suffer a serious head injury by being struck from behind if a passenger in the back seat is not wearing a seatbelt. Some countries, for example, Canada and portugal require back-seat passengers to wear seatbelts.
ichi_09
さんによる翻訳
更に、調査結果では、後方からの追突事故において、後部座席の乗客がシートベルト未着用であった場合、前部座席の乗客がより重大な頭部への損傷を受ける傾向がみられる。例えばカナダやポルトガルなどの国々においては、後部座席の乗客にもシートベルト着用を義務づけている。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 292文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 657円
- 翻訳時間
- 31分
フリーランサー
ichi_09
Starter