あなたが、商品を届くのをとても楽しみにしてくれているのに、到着が遅くなってしまいごめんなさい。
私は、英語があまりうまくないので、説明が下手でした。
あなたの質問にあったことは全て可能です。
・足と手は動きます。
・スタンドも取り外す事ができます。
・目は光ります。
私は、すぐに発送したいと思っていますので、あなたの電話番号を教えてください。
それを教えてもらってからすぐに発送します。
翻訳 / 英語
- 2012/01/25 19:52:33に投稿されました
Although you are looking forward to arrival of the item, I am sorry for the late arrival.
I am not very good at English and my description is bad.
The things in your questions are all possible.
- Feet and hands are movable.
- The stand can also be removed.
- The eyes flash.
I want to send the item at once. Please tell me your telephone number.
After you tell me the number, I will send it at once.
I am not very good at English and my description is bad.
The things in your questions are all possible.
- Feet and hands are movable.
- The stand can also be removed.
- The eyes flash.
I want to send the item at once. Please tell me your telephone number.
After you tell me the number, I will send it at once.
翻訳 / 英語
- 2012/01/25 21:08:38に投稿されました
I know you were looking forward to getting it. I apologize for the late arrival.
I am not good at English so my explanation failed.
Everything you asked me is possible.
- Legs and arms are movable
- The stand is removable
- Eyes shine
I would like to send it to you as soon as possble so can I get your number?
I will send it as soon as I get your number.
I am not good at English so my explanation failed.
Everything you asked me is possible.
- Legs and arms are movable
- The stand is removable
- Eyes shine
I would like to send it to you as soon as possble so can I get your number?
I will send it as soon as I get your number.