Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 君は僕がした質問に3つともOKと答えてくれたけど…英語だとちょっと意味が通らないんだ。 答えとしては「はい、動きます」「はい、スタンドが付いていても...
翻訳依頼文
your answering 'OK' to my 3 questions...that doesn't make sense in english
does that mean YES he moves YES i can take him off the stand if he comes with one and yes his eyes light up? plz explain your self a little more clearer
thank you so much and hey..no problem thx for getting it fixed up and sending me my little @@, can't wait for his arrival! lol my new little boy! haahaha
does that mean YES he moves YES i can take him off the stand if he comes with one and yes his eyes light up? plz explain your self a little more clearer
thank you so much and hey..no problem thx for getting it fixed up and sending me my little @@, can't wait for his arrival! lol my new little boy! haahaha
endy
さんによる翻訳
君は僕がした質問に3つともOKと答えてくれたけど…英語だとちょっと意味が通らないんだ。
答えとしては「はい、動きます」「はい、スタンドが付いていても取り外すことができます」「はい、目が光ります」って意味でいいのかな。申し訳ないけど、もうちょっと分かりやすく説明してくれると助かります。
@@を送るために色々とやってくれて本当にどうもありがとう。こっちに届くのが待ちきれないよ。息子が生れるようなもんさ!(笑)。
答えとしては「はい、動きます」「はい、スタンドが付いていても取り外すことができます」「はい、目が光ります」って意味でいいのかな。申し訳ないけど、もうちょっと分かりやすく説明してくれると助かります。
@@を送るために色々とやってくれて本当にどうもありがとう。こっちに届くのが待ちきれないよ。息子が生れるようなもんさ!(笑)。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 384文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
endy
Starter
たまにやってます。
TOEIC 970
TOEIC 970