Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 質問があります。パナソニックの電動エステフェイシャルローラーを日本の違う会社から購入したのですが(あなたのところで注文できることを知りませんでした)、うま...
翻訳依頼文
I have a question for you .earlier I order Panasonic electric esthetic facial roller from (Japan)difference company ,(I wasn't know you carried that too)it doesn't work very good on me ,so I ask for return it but that company who names Simon don't what me to return it .so if you have same question with you how will you to solve it.
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
質問があります。パナソニックの電動エステフェイシャルローラーを日本の違う会社から購入したのですが(あなたのところで注文できることを知りませんでした)、うまく作動しないので返却したいと要求しました。会社の名前はSimon です。しかし、返却を受け付けてくれません。そこで質問なのですが、もし同じ立場にあるとしたら、どのように解決されますか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 333文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 750円
- 翻訳時間
- 約3時間