Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 運動中のエネルギー補給と集中力維持のために。エナジーアップタブはエネルギー源となる糖質のもっとも小さな分子・ぶどう糖を主成分とし、スピードチャージ。 運動...
翻訳依頼文
運動中のエネルギー補給と集中力維持のために。エナジーアップタブはエネルギー源となる糖質のもっとも小さな分子・ぶどう糖を主成分とし、スピードチャージ。 運動中の エネルギー補給と集中力維持のためのタブレットです。
yujirain
さんによる翻訳
為了補充運動時所需的能量與維持集中力。能量上升錠( Energy Up Tablet, 日本明治公司的產品 )的主成分是糖分中最小的分子・葡萄糖, 也是能量的主要來源, 因此能夠快速補充能量。這是專供運動時補充能量與維持集中力的補給錠。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 105文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
yujirain
Starter
台湾の大手出版社(尖端 東立 台灣角川)の日本語翻通訳経験(日→中)がある、どうぞよろしくお願いします。