Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 何度もご対応頂いてありがとうございます。 こちらの希望は、返金をして頂いて返送いたします。 修理した商品はこちらは必要としておりませんので ...

翻訳依頼文
何度もご対応頂いてありがとうございます。

こちらの希望は、返金をして頂いて返送いたします。

修理した商品はこちらは必要としておりませんので

とにかく返金して頂けませんか?

新品の商品も正直、必要ございません。

早くこの取引を終わらせたいです。

ご理解いただけますか?

宜しくお願いします。

toka さんによる翻訳
Thank you for dealing with the problem.

I'd like you to refund the payment and I will return the item.

I don't need an item that has been repaired before.

Could you just refund me the payment?

Honestly, I don't need a new item, either.

I just want to get this over with.

Please understand.

Thank you very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
153文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,377円
翻訳時間
8分
フリーランサー
toka toka
Starter
I am a Japanese raised in Taiwan and studied in American school.
Fluent in ...