Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] コンカレントテクノロジーコーポレーション(CTC) は あなた(ライセンシー、ライセンスホルダー)に許可なく、使用料なしにて使用ライセンスを認めます。この...
翻訳依頼文
Concurrent Technologies Corporation (CTC) grants you ("Licensee") a non-exclusive, royalty free, license to use, modify and redistribute this software in source and binary code form, provided that i) this copyright notice and license appear on all copies of the software; and ii) Licensee does not utilize the software in a manner which is disparaging to CTC.
sushidog
さんによる翻訳
コンカレントテクノロジーコーポレーション(CTC) は あなた(ライセンシー、ライセンスホルダー)に許可なく、使用料なしにて使用ライセンスを認めます。このソフトウェアの情報構造(ソース)とバイナリコードフォームの修正と再配布をします。注意事項
i)この著作権警告とライセンスはすべてのコピーされたソフトウェア上に表記されています。
ii)ライセンス保持者(ライセンシー)はコンカレントテクノロジーコーポレーション(CTC)に考慮ない方法でソフトウェアを使用しない。
i)この著作権警告とライセンスはすべてのコピーされたソフトウェア上に表記されています。
ii)ライセンス保持者(ライセンシー)はコンカレントテクノロジーコーポレーション(CTC)に考慮ない方法でソフトウェアを使用しない。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 359文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 808.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
sushidog
Starter
I have studied English since I was a junior high school student. I experienc...