Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 日本のiPhoneアプリ、カミワザは、あなたのお金を倍増する 私達は、新しい年に思いがけない幸運を約束する朝日放送(iTunesリンク)からのこちら...

翻訳依頼文
Japanese iPhone App Kamiwaza Multiplies Your Money

We’ve looked at number of different augmented reality apps over the past year, ranging from fun to practical to downright scary. And it seems fitting to end the year with this one from Asahi Broadcasting (iTunes link) which promises good fortune as you break in the new year. Or at least, a virtual fortune anyway…

The application is named Kamiwaza, and it uses your iPhone camera to detect 1000, 5000, and 10000 yen notes. Once they are found the app displays a much bigger pile of money on your screen. It looks pretty realistic too, with the exception of a ‘sample ’ stamp marked on the bills. You can get a closer look at how it works in the video below.
twooclockhigh さんによる翻訳
日本初のiPhoneアプリ「かみわざ」が、あなたのお金を倍増させる

今年は、面白いものから、実用的なもの、まったくもって恐ろしいものまでさまざまなAR(拡張現実)アプリを紹介してきた。
今年最後に紹介するARアプリにふさわしいのは、朝日放送(iTunesリンク)から発表された、新年が確実によい年となるアプリ(少なくともバーチャルにはよい年となる)だ。

そのアプリの名は、「かみわざ」。iPhoneのカメラで1000,5000,10000円札を認識し、それを札束として表示するアプリだ。札につけられた「sample」の表示を除けば、とてもリアルに表示される。
動作する様子を下記のビデオでよく確認してもらいたい。
lunam
lunamさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1018文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,290.5円
翻訳時間
19分
フリーランサー
twooclockhigh twooclockhigh
Starter
フリーランサー
lunam lunam
Senior