Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 大変申しわけございませんが、貴殿の注文した商品を発送することが出来ません。貴殿のものを含む、この商品に対するいくつかの注文を処理している時に、この商品とし...
翻訳依頼文
We regret to inform you we will be unable to ship your order. When processing several orders for this item including yours we discovered the inventory received in for this item was incorrect. We actually received MPO III's instead. We do not have any MPO II's available. We are very sorry for the inconvenience. Your order will be cancelled and refunded.
sebastian
さんによる翻訳
大変申しわけございませんが、貴殿の注文した商品を発送することが出来ません。貴殿のものを含む、この商品に対するいくつかの注文を処理している時に、この商品として弊社が受け取ったものが、実は違うものであることが判明しました。私どものところに届いたものはMPO IIIでした。MPO IIは現在、在庫がありません。ご迷惑をおかけし、大変申しわけございません。貴殿のオーダーはキャンセルとし、返金させていただきます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 355文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 799.5円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
sebastian
Starter
日々是勉強