Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 端末ベンダ、POSベンダがそれぞれ異なるが、当該ベンダの組み合わせでは、おサイフケータイまたはICカードを利用したシステムとして、電子マネー端末とPOS端...

翻訳依頼文
端末ベンダ、POSベンダがそれぞれ異なるが、当該ベンダの組み合わせでは、おサイフケータイまたはICカードを利用したシステムとして、電子マネー端末とPOS端末をカスタマイズしている実績があるので、対応は容易と思われる。
kenz_yoshida さんによる翻訳
There is a difference between a device vendor and POS one though, it could be easier to modify as a system which is take advantage in a wallet on cell phone or IC card with a combination between each vendor because they both have experienced to customize Electric device and POS device.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
109文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
981円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
kenz_yoshida kenz_yoshida
Starter
アリゾナ州立大学留学後、北海道大学を卒業し、国内の一部上場企業に入社、営業企画部を経て、再度渡米し、Lumin-Oz,LLCの設立に参画。以後、フラットパ...