Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[スペイン語から日本語への翻訳依頼] (友達2人の会話) よその女なら誰でも好き、僕もそんなふうになっちゃうのかなぁ。 はん!俺がそうなるんじゃないかとか心配するな。女は皆好きだけど、 ...
翻訳依頼文
(entre dos amigos)
Yo no sé qué me pasa, que me gustan todas las mujeres menos la mía.
¡Bah! No te preocupes que a mí me pasa lo mismo, me gustan todas las mujeres menos la tuya.
Yo no sé qué me pasa, que me gustan todas las mujeres menos la mía.
¡Bah! No te preocupes que a mí me pasa lo mismo, me gustan todas las mujeres menos la tuya.
hana
さんによる翻訳
(友達2人の会話)
よその女なら誰でも好き、僕もそんなふうになっちゃうのかなぁ。
はん!俺がそうなるんじゃないかとか心配するな。女は皆好きだけど、
お前の女だけはごめんなんだから。
よその女なら誰でも好き、僕もそんなふうになっちゃうのかなぁ。
はん!俺がそうなるんじゃないかとか心配するな。女は皆好きだけど、
お前の女だけはごめんなんだから。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 179文字
- 翻訳言語
- スペイン語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 403.5円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。