Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちは。 私はknights78-jpこと池田 涼です。 商品の購入者です。 Paypalでの送金が完了しました。 できるだけ商品を早...

翻訳依頼文
こんにちは。

私はknights78-jpこと池田 涼です。
商品の購入者です。

Paypalでの送金が完了しました。
できるだけ商品を早く発送してください。

来週の息子の誕生日にどうしても間に合わせたいんです。
息子がすごく楽しみにしているんです。

よろしくお願いします。

池田 涼
bean60 さんによる翻訳
Hello,

This is Ryo Ikeda (knights78-jp).
I am the person who purchased your item.

I have finished sending the money to you by Paypal.
I would appreciate it if you could ship the item out as soon as possible.

I would like it if it could arrive in time for my son's birthday next week.
He is very much looking forward to it.

Thank you very much,

Ryo Ikeda
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
147文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,323円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
bean60 bean60
Standard
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
相談する