Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたに頼んだブーツですが、2通メールを送っても返事がないので、別の方から購入しました。 ですので、今回の4足の注文はなかったことにしてください。 ...
翻訳依頼文
あなたに頼んだブーツですが、2通メールを送っても返事がないので、別の方から購入しました。
ですので、今回の4足の注文はなかったことにしてください。
また、欲しいときがあったらあなたにもメールしますので、そのときはまた購入させてください。
いい一年になりますように。
ですので、今回の4足の注文はなかったことにしてください。
また、欲しいときがあったらあなたにもメールしますので、そのときはまた購入させてください。
いい一年になりますように。
lurusarrow
さんによる翻訳
Regarding the boots i placed order before, i bought them from another person after I failed to receive your reply for my 2 e-mails.
Thus, please kindly cancel my order for 4 sets.
I will e-mail you in case I want to buy it in the future and I hope to have another opportunity to deal with you.
Have a great year.
Thus, please kindly cancel my order for 4 sets.
I will e-mail you in case I want to buy it in the future and I hope to have another opportunity to deal with you.
Have a great year.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
lurusarrow
Starter