Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほどブーツを購入した○○といいます。質問があります。 今回購入したブーツですが、ロイヤルメールで発送する際に、品名をshoesと記入してほしいのですが...

翻訳依頼文
先ほどブーツを購入した○○といいます。質問があります。
今回購入したブーツですが、ロイヤルメールで発送する際に、品名をshoesと記入してほしいのですが、できますか。
また、今回買ったブーツがセールになったのはいつからですか。
また、セールはいつごろまで続きますか。
お手数かけますが、よろしくお願いします。お返事待ってます。
matsuko さんによる翻訳
I'm oo, who just bought a pair of boots.
Could you write as "shoes" on the parcel when you send them by royal mail, please?
Also, could you tell me when you started selling the boots at the bargain price?
And, when does the sale finish?
I'm looking forward to your reply.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
164文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,476円
翻訳時間
6分
フリーランサー
matsuko matsuko
Starter
アメリカ、日本、インドにベースを置く企業で実務翻訳の経験あり。ビジネス文書、ソフトウェア、半導体、医療機器分野の仕様書、マニュアル、設計書の翻訳等。
T...