Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ●デジタル領域に於ける、継続的な情報の整理および発信。 ○○局の【仕入向上】+【統合コミュニケーションプラニング提案力向上】を狙い、 【Digital...

翻訳依頼文
●デジタル領域に於ける、継続的な情報の整理および発信。
○○局の【仕入向上】+【統合コミュニケーションプラニング提案力向上】を狙い、
【Digital Tips】と題したデジタル業界の知っておくべき最新動向トピックスを
毎週独自に編集しニュース配信を継続してきた。
mura さんによる翻訳

Continuous disposition and transmission of information in the digital business.
Aiming at “increase in buying-in” plus “increase in the ability of proposing total communication planning” of ○○ department, we have continued to independently edited and provided a weekly latest trend topics news “Digital Tips”, which the digital business must know.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
132文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,188円
翻訳時間
15分
フリーランサー
mura mura
Starter
翻訳歴8か月